Non classé

Conférence Francophonie Quercy Périgord d’Edmond Jouve sur Olympe de Gouges et la Parité

Conférence Francophonie sur l’Itinéraire d’Olympe de Gouges femme d’avant Garde du Quercy

Le professeur Edmond Jouve et Osvaldo Villar

Olympe de Gouges s »invite au château de Lantis où le Professeur Edmond Jouve parlera de son époque, sa vie et proposera  sa panthéonisation.

Le professeur Edmond Jouve président de la Francophonie Quercy-Périgord tiendra une conférence au château de Lantis sur Olympe de Gouges le mercredi 28 août 2013 (12h30) à Dégagnac. Le professeur Edmond Jouve parlera de l’Enfant du Quercy d’hier et d’aujourd’hui ». Cette conférence s’adresse plus spécifiquement au public féminin et tous ceux qui se sentent très impliqués dans la proposition que Marie Olympe de Gouges dans le temple Républicain de la Place du Panthéon à Paris. Cette manifestation s’inscrit aussi dans la revendication de la parité. Edmond Jouve abordera le cas d’Olympe de Gouges dans son apport et ses limites : son caractère pionnier dans cet engagement, confirmé en septembre 1791 dans un préambule à sa déclaration des droits de la femme et de la citoyenne ce qui allait de pair avec une répugnance antijacobine. En 1853, dans son roman Ingénue Alexandre Dumas, la décrit aussi sous cet aspect. Cette conférence met en avant Olympe de Gouges femme du XVIIIe qui aurait du être célèbre mais oubliée de l’histoire avec tous les ingrédients d’actualité, de modernité pour intéresser et captiver l’auditoire.

OLympe-de-Gouges-Last-of-LastPlusieurs municipalités françaises, ont voulu rendre hommage à Olympe de Gouges en baptisant de son nom des établissements scolaires ou des voies publiques. Des bâtiments publics portent également son nom : une salle « Olympe de Gouges » lui est consacrée dans les locaux du Ministère de l’Intérieur  ; une salle de conférence à l’Université du Havre ; un amphithéâtre à l’Institut universitaire de technologie de Béziers ; une salle à la Médiathèque de La Montagne ; une Médiathèque à Strasbourg ; le bâtiment abritant les services de gynécologie et d’obstétrique (et tous ceux qui s’y rattachent) au CHU de Tours ; à Montauban un collège porte son nom ainsi que le théâtre de la ville depuis 2006.

Le professeur Edmond Jouve se propose d’effectuer un retour sur le féminisme de la France d’aujourd’hui et souhaite constituer un comité de soutien pour que cette femme en avance sur son temps repose au Panthéon les signatures sont recueillies sur le courriel : edmond.jouve@wanadoo.fr

Source : OsvaldoVillar2012 (gyvillar) C4N http://www.come4news.com/olympe-de-gouge-une-feministe-davant-garde-au-pantheon-623428

Tags : chateau de lantis, degagnac, edmond jouve, professeur emerite, unversité paris descartes, sorbonne, pantheon, olympe de gouges, demande de pantheonisation, parité, femmes, olympe de gouges, jacques chirac, président de la république, françois hollande, le prince sar henrick du denemark, chateau royal de caïx, antiesclavagiste de l’abbé Grégoire, gabrielle gerdier, etats-unis d’amerique, gisela thiele-knobloch, allemagne, dramatique, olympe de gouges, l’esclavage, zamore et mirza, le divorce, catherine marand-fouquet, bicentenaire de l’exécution olympe de gouges, triomphe et mort, révolution, droits de la femme et de la citoyenne, jean-daniel piquet, 1792, droit au recours à la violence, mulâtres, patriotes, littérature des negres, ingénue, alexandre dumas, le club social, bâtiments , portent locaux du ministere de l’interieur, salle conférence, l’université du havre, un amphithéâtre, institut universitaire de technologie de beziers, mediatheque la montagne, mediateque strasbourg,chu de tours, montauban collège-théâtre, salle spectacle, théâtre à l’italien montpellier, résidence universitaire nantes, universite paris diderot, mairie de montauban,

 

 

 

Tags : , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

L’emploi une priorité absolue pour le nouveau préfet du Lot

Le Préfet de la République reçoit les élus

P4

Pour sa prise de fonction protocole oblige, le nouveau préfet du Lot Jean-Pierre Cazenave-Lacrouts, a souhaité rencontrer la « Presse locale et régionale » dans le salon de la Sous-préfecture de Gourdon. Pas de message particulier. Les rencontres avec les élus devraient se succéder. Après avoir rappelé les atouts du Lot le nouveau préfet a commencé la journée de mardi à la résidence du Sous-préfet Jean-Luc Brouillou. Jean-Pierre Cazenave-Lacrouts, 60 ans, a été sous-préfet à Oloron-Sainte-Marie, Morlaix, Brive-la-Gaillarde et Meaux.

Il était attendu à la salle de réception pour la traditionnelle cérémonie de présentation aux élus de la Bouriane en présence des autorités militaires et civiles. Il a indiqué connaître assez bien le paysage économique local et ses enjeux. La problématique vitivinicole lui est plutôt familière. Il a eu l’occasion de traiter des questions de sécurité. Puis entre autres priorités, il a évoqué celle de l' »Emploi : « Il faudra se mettre en capacité de répondre à l’enjeu de créer des nouveaux emplois vers les jeunes public avec des partenaires et l’aide de l’Etat, avec un dialogue attentif avec les élus et les jeunes. Une action qui s’inscrit dans la continuité de la dynamique instaurée par Bernard Gonzalez son prédécesseur, « l’équipe qui m’entoure reste d’ailleurs la même » a-t-il confirmé. Le nouveau préfet a simplement commenté : « On ne doit pas se cacher la gravité des finances de l’Etat dans un contexte de diminution budgétaire et les incidences possibles sur le financement des collectivités. « Je suis un préfet de la République avec une écoute très attentive. Ma priorité c’est la création d’emplois.  Il a ensuite dialogué avec Mme le maire, Marie-Odile Delcamp. L’élue a souhaité la bienvenue au nouveau préfet. Je suis très heureux de vous rencontrer ce matin » enchaîne Jean-Pierre Cazenave-Lacrouts. Son discours est rythmé, du début à la fin, par des phrases qui expriment un enthousiasme sans limites. S’il ne la connaît pas encore, la Bouriane lui fait penser un peu aux environs de Brive-la-Gaillarde : « Une zone rurale avec des industries. Tout ça me parle énormément. Ici, j’ai vu des noms d’usines qui me rappellent celles de Brive-la-Gaillarde. » Jean-Pierre Cazenave-Lacrouts  qui termine son allocution avec une promesse, celle « d’être à vos côtés et à votre écoute pour poursuivre le travail de mes prédécesseurs, notamment dans le domaine de l’intercommunalité qui n’est pas achevée, du développement territorial et dans celui de l’emploi avec les contrats d’Avenir, m’investir à côté des partenaires afin d’aider les jeunes, les sans métier à trouver un emploi et développer le secteur de l’emploi porteurs d’espoir pour la jeunesse lotoise. La sécurité est aussi l’une de mes priorités et l’Etat est là à vos côtés pour vous accompagner dans vos projets environnementaux. 

http://osvaldovillar2012.blogs.nouvelobs.com/

Tags : , , , , , ,

Diner au profit des enfants du Mekong à Salle de Pargueminiers Gourdon Lot 46300 le samedi 10 novembre 2012 20H30

 

Rojoignez-nous au diner au profit des enfants du Mekong à la Salle des Pargueminiers le samedi 10 novembre à partir de 17H diner à 20H30. 23 Euros pour les enfantsdu Mekong.

 

Voilà près de 50 ans qu’Enfants du Mékong œuvre en Asie du Sud-est dans le but de garantir des conditions d’éducation décentes à des milliers d’enfants défavorisés. Pour cela, l’association apporte en toute simplicité un soutien financier par le biais des parrainages en s’appuyant sur des interlocuteurs locaux comme M. Mme Dominique Cordes. L’association aide des familles en difficultés à trouver un logement, un travail ou encore à soutenir la scolarité des enfants, de scolariser, de construire un pont pour que les enfants puissent aller à l’école, etc.

Samedi 10 novembre. Entrée libre pour tout public de 17h à 20H30

Comme prévu, nous organisons le « Repas au profit des enfants du Mékong ».

Exposition-Vente « Soieries du Mékong » A cette occasion, vous pourrez acheter des vêtements en soie et produits issus ainsi que l’artisanat asiatique rapporté par des parrains au profit « d’Enfants du Mékong ».

Programme de la soirée du samedi 10 novembre 2012 – 17:00 Salle des Pargueminiers Gourdon 46300 Mode éthique et superbe collection hiver 2012/13. Uniques écharpes, foulards et accessoires en soie – tissage main signés par ses artisans pour homme et femme. 19H30-20H30 Diaporama et film (sur activités de l’association au Mékong notamment la construction d’un pont pour que les enfants aillent à l’école), nouvelles de l’Association. Témoignages. Bilan-Projet 2012/13. 20H30 Repas 23 Euros et Tombola 1Euro. Repas sur réservation uniquement.

Pouvez-vous nous adresser un chèque à notre nom (avec le nombre de repas) faire un don :

À notre adresse:

Délégation départementale

Enfants du Mékong D et L Cordes

Chemin du Soleil Levant

46300 GOURDON. Téléphone 05 65 41 45 94 dominique.cordes@orange.

Le Maître d’échecs, chess (Ajedrez) Cubano-Américain Oscar Rodriguez

Miami-Dade Scholastic Chess

Tuesday, May 25, 2010

Booker T. Washington HS Chess Club

Miami-Dade College
Dr. Armando J. Bucelo HS Chess Tournament
Booker T. Washington Chess Club
Principal: Mr. Villalobos
Chess Facilitator: Anthony Jennings

Tuesday, May 18, 2010

ALPHA CHESS ACADEMY TOURNAMENT IN WESTON

Brian and GM Gildardo Garcia

Alejandro Gutierrez and Daniel Ramirez of Miami Lakes K-8 Center (Coach Oscar Badillo)

Sino Joseph and daughter Sneha

GM Gildardo Garcia ready to face GM Varuzhan Akobian in the Chicago Open last year.

WHAT: OPEN & SCHOLASTIC CHESS TOURNAMENT
HOST: GM GILDARDO GARCIA
WHEN: SATURDAY MAY 22, 2010
WHERE: WESTON COMMUNITY CENTER
20200 SADDLE CLUB ROAD
SECTIONS: OPEN- K-1, K-3, K-6, K-9, K-12
GAME CONTROLS: G30 5 Rounds
CONTACT INFORMATION:
954 867-8498
813 375-2179

Monday, May 17, 2010

The Art of Thinking Chess Tournaments

Eric Rodriguez (2354) recently beat his mentor GM Julio Becerra in the 17th Annual Space Coast Open and walked away with the $1,000 prize on April 23-25. http://centralflchess.org/

MIAMI BEACH CHESS CLUB
Scholastic Summer Chess Series
June 6th -June 27th- July 25th – August 8th
North Shore Park Youth Center
501 72nd Street
Miami Beach, FL 33141
Registration: 11:00 am-11:30am
Scholastic sections: K1-K3-K5-K8-K12
(sections may be combined)
4 rounds Swiss System G/30
Top five individual trophies
Top three team trophies
Awards ceremony 4:30 pm
Entry fee $12 USCF membership required
Tournament Directors:
National Master Eric Rodriguez (see above)
USCF Chess Coach Oscar Rodriguez
USCF Chess Coach Eunice Rodriguez
email:Oscarr876@Bellsouth.net phone: 786 493-5745

Wholesale Chess

GM Alexandra Kosteniuk Videos

fourni par

Chess Research

Tags : , , , , , , , , , , ,

La planète Mars contaminé par les bactéries terrestres !

Dans moins d’un an débutera la mission Mars Science Laboratory, une mission d’exploration de la planète Mars à l’aide du robot Curiosity. Dans ce cadre, une nouvelle technique d’atterrissage a été mise au point, mais les caractéristiques de celle-ci ont conduit les chercheurs à envisager une hypothèse étonnante : la planète Mars pourrait être contaminée par des bactéries terrestres.

Dans les scénarios d’invasion au sein de l’Univers, c’est toujours la Terre qui est envahie par les extraterrestres ou des organismes venus d’ailleurs. Pourtant, selon les chercheurs, l’inverse serait bien plus probable : une contamination de la Planète Rouge par la Planète bleue. C’est du moins ce qu’a découvert la Nasa en réalisant une étude de la nouvelle technique d’atterrissage qu’elle a mise au point pour son robot Curiosity, qui doit se poser sur Mars en 2012.

Concrètement, la Nasa s’est rendue compte que les bactéries terrestres présentes sur les roues du robot pourraient survivre au voyage et contaminer Mars, comme le rapporte le site Astrobiology Magazine. En effet, la nouvelle technique utilisée pour la future mission martienne implique un parachute et des fusées dont le but est de ralentir sa descente afin que la « grue spatiale » puisse faire atterrir en douceur le robot Curiosity directement sur la surface de Mars.

Au contraire, lors des précédentes missions, le rover était descendu sur une plate forme d’atterrissage où il restait quelques jours avant de rouler sur la surface de Mars. Un délai largement suffisant pour que la quasi-totalité des bactéries soient détruites. Si certaines avaient résisté à la stérilisation de l’appareil par la Nasa et au voyage dans l’espace, les bactéries se trouvaient alors exterminées par le haut niveau d’ultra-violets présent dans l’environnement hostile de Mars.

Un atterrissage en laboratoire valide la théorie…

Pour tester l’hypothèse, les scientifiques ont donc entrepris une simulation d’atterrissage directement sur le sol dans un environnement ressemblant à la surface de Mars où se côtoient rayons UV, pression et température basses, ainsi qu’un haut niveau de dioxyde de carbone. Ainsi, les résultats ont révélé que 31,7% des bactéries ont montré des signes de croissance lors du contact. Un niveau de contamination qui est toutefois redescendu après 24 heures.

Andrew C. Schuerger, microbiologiste à l’université de Floride, qui a mené les travaux en laboratoire, explique les résultats: « Une roue de Rover qui reste sur une plateforme a beaucoup plus de chances d’être stérilisée avant son déploiement que lors d’un système d’atterrissage directement sur le sol », cite Slate.fr.

Néanmoins, le chercheur rappelle que la contamination de Mars reste improbable : « Bien que cette étude suggère que nous pourrions transférer des bactéries sur la surface de Mars, rien n’est prouvé. Nous pourrions très bien en perdre la plupart à travers l’exposition au vide spatial, aux rayons cosmiques et aux radiations. Même si des cellules sont présentes sur une roue de Rover, elles pourraient être déjà mortes avant d’arriver sur Mars. »

Sur ce thème : mars, bactérie, exploration spatiale, nasa, espace

Le Ballet du Capitole de Toulouse présente Gisèle

GISELLE
Ballet en deux actes créé le 28 juin 1841 à l’Académie Royale de Musique et de Danse de Paris.
Sur un livret de Théophile Gautier et de Jules-Henri Vernoy de Saint-Georges, d’après Heinrich Heine.
Première de la version de Nanette Glushak par le Ballet du Capitole le 28 mai 1998 à la Halle aux grains de Toulouse.
Adolphe Adam et Johann-Friedrich Burgmüller Musique
Nanette Glushak Chorégraphie d’après les versions de Jules Perrot et Jean Coralli (1841) et de Marius Petipa (1887)
Farouk Ratib Décors
Joop Stokvis Costumes
Allain Vincent Lumières
Ballet du Capitole
La programmation du Ballet du Capitole continue de s’étoffer en 2011/2012 avec pas moins de 7 programmes dont 2 créations (La Reine morte de Kader Belarbi et Les Liaisons dangereuses de Davide Bombana) et 3 entrées au répertoire (Moves de Jerome Robbins, Spazio-Tempo de Jacopo Godani et La Tempête de Mauricio Wainrot).
Dirigée par Nanette Glushak jusqu’en juillet 2012, la compagnie compte en cette rentrée cinq nouvelles recrues parmi ses 35 danseurs : Taisha Barton-Rowledge (Etats-Unis), Emily Kadow (Etats-Unis), Solène Monnereau (France), Alexander Akulov (Russie) et Konstantin Lorenz (Allemagne) rejoignent le corps de ballet.
Pour ouvrir sa nouvelle saison chorégraphique, le Ballet du Capitole a choisi le chef-d’oeuvre incontesté du ballet romantique : Giselle. Nanette Glushak, qui a signé cette version, a souvent interprété le rôle de Myrtha, reine des Wilis, à l’American Ballet Theatre de New York. Tout en étant très personnelle, sa vision de Giselle renoue avec les légendes et les récits originels.
Ce ballet met en scène des personnages éternellement insatisfaits et des héros poursuivant des chimères, pléthore de créatures fantastiques et une dualité marquée entre rêve et réalité, dans un cadre tout de couleur locale et de pittoresque.
En apprenant qu’Albrecht, qui l’a courtisée et qu’elle aime, est le noble fiancé d’une princesse, Giselle, une paysanne naïve, meurt après une poignante scène de folie. Elle renaît sous les traits d’une Wili, séduisant fantôme mi-jeune fille, mi-vampire qui, nuitamment, se venge de la perfidie des hommes. Giselle n’a pas l’âme vengeresse. Elle finira par pardonner à son amant.
Maria Gutierrez et Tatyana Ten* alterneront dans le rôle-titre, Kazbek Akhmedyarov et Valerio Mangianti* seront les interprètes d’Albrecht.
Casino-Théâtre Barrière
10 septembre à 20h
11 septembre à 15h*
Durée : 2h – Tarifs : 6,50€ à 40€
RESERVATIONS
www.theatre-du-capitole.fr
+33 (0)5 61 63 13 13
Navettes gratuites à disposition pour le Casino-Théâtre Barrière :
informations sur www.theatre-du-capitole.fr
SAISON 2011/2012

Exitosa Jornada Mundial JMJ en Madrid con Bénoît XVI

Con motivo de la Jornada Mundial de Juventud (JMJ) realizada en Madrid se ha podido comprobar las diferentes ópticas desde las cuales se presenta una noticia a la sociedad: en la JMJ participan aproximadamente un millón y medio de personas, entre ellas varios miles de voluntarios, sin contar quienes la apoyan de diferentes maneras. En la mayoría de los periódicos de América Latina se ha dado mayor relevancia a los que se oponen; las fotos y el número de líneas dedicados a la manifestación de dos mil intolerantes sobrepasan en gran medida a las referentes a la JMJ en sí.

Por otro lado, la prensa ha dado singular despliegue a las razones económicas esgrimidas por esos oponentes, sin embargo no ha mencionado siquiera los descargos y los números dados por los organizadores. Pareciera, además, que los gastos públicos tan solo salen de los bolsillos de quienes se oponen, cuando es evidente que no es así.

El gran público, el que no contrasta informaciones, se queda con una imagen sesgada, pues cree que los opositores son numerosísimos y sus razones valederas. Sin embargo, la realidad es otra: la mayoría de los madrileños ve con buenos ojos la JMJ hasta por motivos económicos, pues ese millón y medio de peregrinos va a dejar mayor ganancia que los gastos, sin contar la propaganda gratuita de la ciudad en los medios.

También llama la atención que no se diga nada cuando el Estado español subvenciona con el doble o el triple de euros a cineastas, artistas u organizaciones minúsculas cuyas actividades dejan, ellas sí, pérdidas absorbidas por todos los contribuyentes. Tampoco se critica los costosos despliegues de seguridad para proteger a dictadores impresentables con la parafernalia consiguiente.

¿Por qué Osvaldo Villar periodista francés escoge resaltar la actitud de una minoría sin eco, pues apenas logra reunir a dos mil manifestantes? ¿Por qué callar las circunstancias completas en que se desarrolla determinado evento? Tal vez porque no hay objetividad frente a la noticia o porque se ha escogido previamente una óptica para presentarla de manera negativa.

Cours de Soutien Scolaire 46

Cours, Aide, Soutien, Scolaire,

46000 Cahors+46, Le Lot et

Midi-Pyrénées

Le bon soutien scolaire est un soutien scolaire qui
part des besoins de l’enfant. Notre objectif : un soutien scolaire et des cours
particuliers à domicile personnalisés pour progresser rapidement. OGV-COMM est
lié par une charte éthique pour que le soutien scolaire à domicile se traduise
par des cours particuliers donnant satisfaction et envie d’apprendre.Un bon
cours particulier est un cours qui donne envie d’apprendre.

Comentario de texto © Osvaldo Guerra y Villar para pasar el Bac Oral 2011

El  texto de Luis Sepúlveda es,
básicamente, un fervoroso canto de amor al idioma español en forma de artículo
periodístico. Español porque es el idioma oficial de España y castellano porque
su lugar de nacimiento es Castilla, tierra de castillos y de reyes de España,
enclavada en pleno centro de la geografía española. En el texto podemos
distinguir dos partes y una introducción. La introducción consiste en un recuerdo
y homenaje a un profesor, llamado Juan Godoy que el autor tuvo en su
adolescencia. El recuerdo está lleno de cariño a la sabiduría y generosidad de
este docente = enseignant  hacia sus alumnos y nos habla de cómo este
profesor y novelista de talento
sufrió,  sin embargo, la
incomprensión y la envidia de sus compañeros. El docente Juan Godoy es un
criollo Chileno pues conoce todo de España sin haberla visitado o sea es un
criollo (mezcla de madre o padre español y amerindio de Chile) nacido en Chile. Sepúlveda recuerda citas
de su profesor que constituyen una de las partes del texto: el recuerdo de los
conquistadores españoles que, aunque iletrados “pues llegaron al Nuevo Mundo
“con cuatro palabras”, los que ten la mayoría de los Fray (monjes) y nobles
españoles, supieron llevar al Nuevo Mundo el rico tesoro de un idioma hermoso y
dúctil. El autor no disculpa a los conquistadores que llegaron a estas tierras
recién descubiertas con el único objetivo de enriquecerse y que cometieron  todo tipo de desmanes y tropelías = des excès et des
abus
. El autor señala, también, que no sólo en los barcos que llegaron a
América venían fieros guerreros, ávidos de riquezas con hombres de fe cultivados
que eran los monjes Fray y nobles que se preocuparon por extender no sólo la fe
católica sino también nuestro bello idioma. Entre los que Luis Sepúlveda cita
está  el noble Alonso de Ercilla,
inmortal autor del primer gran poema épico de Latinoamérica « La Araucana ». El
idioma español (como cualquier idioma que se habla en el mundo), como señala
Luis Sepúlveda, es un organismo vivo no un material complejo hecho en un
laboratorio, que se nutre= (nourrit) del habla diaria de la gente  y eso hace que permanezca joven y fresco como
pocos. El castellano es un idioma que pertenece a todos y no sólo a los
gramáticos, aunque estos últimos sean los encargados de  « limpiarlo, fijarlo y darle esplendor »
tal y como reza la frase de La Real academia de la Lengua Española.
La segunda parte del texto es una declaración de amor por parte del autor al idioma con
el que escribe y se comunica. Tras la frase « mi única patria posible es el
idioma » late la terrible verdad del desterrado, del exiliado al que no se le
permite volver a la patria física y cuyo único recuerdo vivo de la tierra que se
le permite conservar y llevarse es la lengua de sus padres, de sus antepasados,
de sus amigos y compatriotas. Este es el caso del chileno Sepúlveda que estuvo
preso durante el gobierno de Augusto Pinochet. La demostración de que el idioma
(en este caso el castellano) es una metáfora de la patria es la frase  » No hay
fiesta mayor que… » que resume el gozo del autor por el idioma. El idioma
español  es flexible y no duda en
incorporar giros propios de América
que son como una savia nueva= nouvelle
sève
que lo rejuvenece. Finalmente, el autor prefiere (no sin razón) llamar
español a la lengua que hablan
quinientos (500) millones de personas en el mundo en vez de su nombre de origen
que es el castellano.

El español es uno de los idiomas más rico del mundo en vocabulario y
expresiones del Nuevo Mundo por lo cual pertenece a una cultura de “hoy” o sea
contemporánea y muy moderna ya que es la cultura de cada día o sea la cultura de
¡Hoy! que no se puede encontrar en los museos, ya que se hace de hoy a mañana à
todas las horas del día en un esfuerzo e impulso unificador “aglutinador” de
ponerlo al alcance de todos y de todas las clases sociales, ya que el español no
se defiende con la exclusión, y es el idioma universal hablado en tres
continentes Américas, Europa, África (Guinée Equatoriale). Con la voz discreta y
a veces incluso pasiva de un narrador en primera persona, Sepúlveda va impregnándose de todas estas historias que vive en su propia piel o
que escucha en los bares con olor a asado y en las calles con hispanohablantes.
Todo ello conforma un mundo rebosante de vida, en ocasiones encantadoramente
ingenuo, que recupera el gusto por la tradición oral y que devuelve su valor a
las historias. El autor remarca que los conservadores del castellano aunque es
el mismo idioma son detractores y envejecen deliberadamente el idioma más joven
del Mundo ya que es el idioma del Nuevo Mundo incluso en Los Estados Unidos de
América donde hay más de 40 cuarenta millones de hispanohablantes y también
señala que el español no es solo el más joven de nuestro planeta, sino también
el más dinámico de todos los idiomas hablados en la Tierra.

Formalmente, el texto pertenece a la categoría de los artículos de
prensa o ensayos. Al ser un texto informativo, se permite pocos giros literarios
aunque  no deja de transmitir  emoción genuina. Abunda, por tanto, los
sustantivos y los verbos para dar una sensación de
dinamismo.

El autor utiliza (utilice) la palabra telúrica haciendo alusión a las
realidades telúricas de Chile con incorporaciones de palabras y frases amerindias lo que genera una feliz
sensación del español y hace alusión a las dificultades geográficas  como lo son los sismos y las placas
tectónicas Nazca y Continental donde los sismos (tremblements de terre) tienen su origen. La sismicidad
también está asociada al llamado Cinturón de Fuego del Pacífico, donde se han
registrado las peores catástrofes. En Chile la tierra tiembla, como en el
Japón. Ya que Chile está situado en la falla Nazca del
Pacifico.

El autor hace hincapié* de
que el Castellano de Castilla es un dulce recuerdo que conservamos con amor y
orgullo y explica que el idioma que nos explica, que nos otorga* la categoría de universal es el
español con sus neologismos y palabras del Nuevo Mundo y de tres continentes es
y será para siempre el español idioma legendario y universal que cubre el fin
del mundo y que permite ensalzar valores como la amistad o el ecologismo.

Placas tectónicas = plaques tectoniques, domaine qui explique les
orogènes (système montagneux résultant du plissement d’une portion inestable de
l’écorce terrestre) ainsi que les différents phénomenès géologiques séismes,
vulcanismes etc.
*Hincapié : souligner quelque chose
* otorgar : décerner
* Detractores: détracteurs
*Mezcla = mélange, mixage
*Migratorios: migratoires
*Sus pares : ses pairs ou aussi sus
semejantes
*Milenaria = Millénaire
*Repeler = repousser
*
Remoto = éloigné, lointain.
* Espíritu indómito = Indompté, sauvage

*Una lengua romance del grupo ibérico : El español, como las otras
“Lenguas Romances” (Las lenguas romances (también denominadas
lenguas románicas o neolatinas) son una rama indoeuropea de
lenguas estrechamente relacionadas entre sí y que históricamente aparecieron
como evolución del latín vulgar (entendido en su sentido etimológico de ‘hablado
por el pueblo’ y como opuesto al latín clásico), es una continuación moderna del
latín hablado (denominado latín vulgar) desde el siglo III, que tras el
desmembramiento del Imperio Romano fue divergiendo de las otras variantes del
latín que se hablaban en las distintas provincias del antiguo Imperio, dando
lugar mediante una lenta evolución a las distintas lenguas romances. Debido a su propagación por América, el
español es, con diferencia, la lengua romance que ha logrado mayor
difusión
.

Devoto = un admirateur fervent, un mari dévoué, un lecteur
passionné

Etimológico = étymologiste

Riquezas y oro = richesses et l’or

Sensorial = sensorielle

Reales = en el texte réelles.

Plasmar = refléter.

Axioma = axiome vérité non démontrable qui s’impose avec
évidence

Sucinto = succinct

Anticultural y antiintelectual, anti-culturelles,
anti-intellectuelles.

Pour INFO = Pero también debemos recordar que fue otro español insigne,
Fray Bartolomé de las Casas, autor de « Brevísima relación de la destrucción de
la Indias » quien ejerció la autocrítica sobre la actuación española en América y
se erigió en el primer y más importante
defensor de los indígenas.
Vocabulario
Docente = enseignant
Desmanes y tropelías = des excès et des
abus
Desmán (singulier) pluriel desmanes = Excès, désordre,
Una savia nueva= nouvelle sève
Tropelías = actes, actions violents, sauvagerie, abus de pouvoir
Atropello = se faire écraser, se faire écraser par un véhicule sur la
rue, « atropello de los derechos humanos en un país (il a dénoncé la violation
des droits de l’homme dans le pays).
Publié par Osvaldo Villar
à l’adresse 03:46 0
commentaires

Libellés : , ,

dimanche 8 mai 2011

mardi 3 mai 2011

Cours
d’Espagnol ; Anglais ; Français dans les 240 communes du Lot

Cours
de langues vivantes Espagnol ;
Anglais ;
Français

Modern
languages courses
English- Spanish- French
Types
de cours.
Types
of courses.
Cours
‘particuliers intensifs’
Intensive
individual’ courses
Cours
‘particuliers de soutien scolaire’
Tutoring
Cours
‘particuliers libres’
‘Specialized
individual’ courses
Cours
‘en groupe’
‘Student
group’ courses
En
entreprise. In
your office.
Ces
cours s’adressent uniquement aux entreprises qui souhaitent financer la
formation de leurs salariés. Les cours peuvent être en groupe ou individuels,
nos professeurs se déplacent. These courses are only aimed for businesses that wish to finance
their employees’ training. Courses can be in group or individual.
Cours
disponibles tous les jours de 9h00 à 21h00, sauf dimanche. Classes are available every day from 9:00 a.m. to 9:00 p.m., except
Sunday (according to availability). Tous les jours de 9h00 à 21h00; selon disponibilités. Classes are available every day from 9:00
a.m. to 9:00 p.m. accordingly to
availability.
Des
objectifs précis ! Student
goals!
Pour
tous ceux qui doivent passer un examen (brevet, bac,…), et pour tous les
autres, ma méthode vous permet de vous fixer des objectifs clairs et mesurables.
En fonction de votre niveau actuel (grand débutant ou intermédiaire) vous
décidez à l’avance de votre « carnet de route ». For those of you having to take standardized tests (diplomas,
baccalaureate, TOEFL…), and for all other students, my method allows you to
fix clear and measurable objectives. In relation to your current language level
(beginner or intermediate) you decide in advance the path to
success.
Sur
la base d’un rythme d’apprentissage standard de 50%. Une leçon achevée, soit en
1 cours individuel de 1h00 avec le professeur) soit en un cours en petit groupe
de 4 personnes de 1h30 avec le professeur. Chaque cours est suivi d’un travail
individuel à la maison (incluant la réalisation des exercices du manuel. On the basis of the standard Learning
of 50%. A lesson is completed whether in 1 individual course of one
hour with the teacher) or in a four-student group courses of 1:30 with the
teacher. Each course is followed by individual homework to be done in an hour
(including the workbook exercices).

Cours
de langues vivantes anglais – espagnol – français
Cours
de langues vivantes
Anglais
– espagnol – français
Types
de cours.
Les
types de cours.
Cours
‘ particuliers intensifs
Individual
intensive courses
Cours
particuliers de soutien scolaire
Tutorat
Cours
particuliers libres
Cours
en groupe
Groupe
d’Étudiant
En
entreprise. Dans votre Entreprise.
Ces
cours s’adressent uniquement aux entreprises qui souhaitent financer formation
la de leurs salariés. Les cours peuvent être en groupe ou individuels, numéros
professeurs se déplacent dans toute l’Ile de la France. ¦ Ces cours sont
seulement des affaires, activités en relation avec l’entreprise qui à ce titre
veulent financer la formation de leurs employés. Les cours peuvent être en
groupe ou en individuel. Cours disponibles tous les jours de 9h00 à 21h00, sauf
dimanche. Des Classes sont disponible chaque jour de 9h00 à 21h00, sauf dimanche
(selon la disponibilité).

Modern Spanish; English and French Languages
languages.
English-Spanish-French
Types of course( rates Spanish ; English; French courses).
Extensive and private
individuals Lessons
Extensive individual Lesson
Tutoring and also Student’s
group class.

For companies.

Companies which wish to finance the training of their employees. The
courses (rates) can be in group or individual. These Spanish ; English ; French
intensives courses only aimed for businesses (in group or individual, Every day
from 9:00 am till 9:00 pm, except Sunday. Classify are available every day from
9:00 a.m. to 9:00 p.m., except Sunday (according to availability). Every
day from 9:00 A.M until 9:00 P.M.
Cours ‘particuliers libres’, 100%
personnalisable.‘Specialized individual’
courses, 100% personalized.
Ce sont des cours en face à face avec un professeur particulier,
totalement personnalisables en fonction de vos besoins et de vos envies :
grammaire, oral, préparation à un concours, etc. A
partir de 6,30 euros le cours de 30 minutes. These are one-on-one courses, entirely
personalized according to your needs and desires: academic assistance, grammar,
oral, test preparation, etc. Prices starting at 6,30 euros / 30 minute
class
DETAIL
DE L’OFFRE A 99 EUROS :
Sur
la base d’un forfait de 60 cours individuels par téléphone (594 euros) utilisés
avec des cours dégriffés à -50%, soit 120 cours au total (6 niveaux).

Mots
clefs : cours d’anglais en ligne ; cours d’anglais paris ; cours d’anglais à
paris ; cours d’anglais intensif ; cours d’anglais à domicile ; cours d’anglais
pas cher ; Cours d’espagnol en ligne ; cours d’espagnol Cahors ; cours
d’espagnol à Cahors ; cours d’espagnol intensif ; cours d’espagnol à domicile ;
cours d’espagnol pas cher ; cours de français en ligne ; cours de français
Cahors ; cours de français à Figeac ; cours de français intensif ; cours de
français à domicile ; cours de français pas cher ; french lessons on line ;
french lessons paris ; french lessons in Cahors; cours particulier ; cours
individuel ; cours en groupe ; cours par téléphone ; soutien scolaire ; cours
bon marché ; professeur natif bilingue ; cours pas cher ; conversation ;
soutient scolaire ; préparation au Toefl ; préparation au toeic ; cours en petit
groupe a Mercuès ; cours en groupe a Cahors, cours de langue, Cours espagnol
dans le Lot, cours bon marché, cours efficace, cours rapide, cours facile, cours
puissant, cours convivial, Telelangue, Kaplan, Acadomia, Keepschool,
OGV-Communication Speak, Cours de Espagnol en Bouriane , Cours Bouriane 46,
Anglais Bouriane 46, classe preparatoire, remise a niveau, Palma Speak, le
passeport vers l’excellence. http

Anglais
– Espagnol – Français,Professeurs expérimentés et natifs,
Mots
clefs : Cours Anglais en Ligne ; Cours d’anglais Cahors ; Cours Anglais à Cahors
; Cours d’Anglais Intensif ; Cours d’Anglais à Domicile ; Cours d’Anglais Pas
Cher ; Cours d’Espagnol En Ligne ; Cours d’Espagnol Brive ; Cours d’espagnol à
paris ; cours d’espagnol intensif ; cours d’espagnol à domicile ; cours
d’espagnol pas cher ; cours de français en ligne ; cours de français paris ;
cours de français à paris ; cours de français intensif ; cours de français à
domicile ; cours de français pas cher ; french lessons on line ; french lessons
paris ; french lessons in Cahors ; cours particuliers ; cours individuels ;
cours en groupe ; cours par téléphone ; soutien scolaire ; cours bon marché ;
professeur natif bilingue ; cours pas cher ; conversation ; soutient scolaire ;
préparation au Toefl ; préparation au toeic ; cours en petit groupe a Paris ;
cours en groupe a Cahors, cours de langue, Cahors, cours bon marché, cours
efficace, cours rapide, cours facile, cours puissant, cours convivial, Wall
Street Institute, Berlitz, Telelangue, Kaplan, Acadomia, Keepschool, Palma
Speak, Cahors, Figeac, Brive-la-Gaillarde, classe preparatoire, remise a niveau,
Prépa Bac, Réussir Bac, Réussir examens Lycée, Réussir Examens Collège, cours
particuliers tous niveaux, collège, lycée méthodologie et
apprentissage,
CAHORS ; Figeac ; Gourdon ; 340 communes du Lot ; 46140
Albas, Douelle ; 46240 Seniergues ; 46500 Albiac ; Montat ; 46500 Alvignac 46700
Duravel ; 46700 Sérignac ; 46120 Anglars ; 46350 Loupiac ; 46160 Seuzac ;
Commune de LamagoI ; 46140 AngIarsJuillac ; 46320 Durbons ; 46090 FlaujacPujols
; 46260 Lugagnac ; 46320 Sonac ; 46300 Anglars Nozac ; Traduction artisanale et
produits ; 46230 Escamps ; 46100 Lunan ; 46700 Soturac ; 46300 Soucirac ;
Traduction Produits Régionaux) ; 46090 Esclauzels ; 46240 Lunegarde ; 46300
Soucirac ; Traductions Tourisme et produits régionaux ; 46090 ArcambaI
Traduction Cours Espagnol Anglais Français ; Cours de Langues et aux Fleurs ;
46320 Espagnac Sainte Eulalie ; 46170 Boisse ; Castelnaud Montratier ; 46140
LUZECH ; 46320 Espédaillac ; Cours d’Août ; Cours de Vacances ; 46200 SOUILlAC ;
46250 Arques 46090 ; 46090 Espère ; Cours à Mercuès, Pradines ; Cours 46100
Madeleine ; 46 800 Farges ; 46100 Faycelles) ; 46320 ASSIER ; 46090 Aujols ;
Communes du Lot 46000 ; Cours Albas 46140 ; Cours 46500 Albiac ; Alvignac ; 46120 Anglars ; 46140 Anglars-Juillac ; 46300 Anglars-Nozac ; 46090 Arcambal ; 46320 Assier ; 46090 Aujols ; 46400 Autoire ; 46120 Aynac ; 46230 Bach ; 46800 Bagat-en-Quercy ; 46270 Bagnac-sur-Célé ; Cours 46600 Baladou ; 46400 Bannes ; 46240 Cours Traduction à Beaumat ; 46260 Beauregard ; 46100 Béduer ; 46140 Bélaye ; 46000 Cours Bégoux ; 46230Belfort-du-Quercy ; 46130 Belmont-Bretenoux ; 46230 Belmont-Sainte-Foy ; 46230 Traduction Cours Belmont-Sainte-Foi ; 46800 Belmontet ; Cours Tradution Belmontet ; 46090 Berganty ; 46210 Bessonies ; 46110 Cours Bétaille ; 46130 Cours Biars-sur-Cère ; 46500 Bio ; 46330 Blars ; 46150 Cours d’Espagnol à Boissières ; 46150 Cours
d’Anglais ; 46150 Atelier de Langues à Boissières ; Espagnol d’Espagne à Boissières 46150 ; Professeur
d’Espagnol à Boissières ; Professeur Université de Cantabria à Boissières46150 ;
Journaliste à Boissières ; Cours de Journalisme à Boissières 46150 ; 46100
Boussac ; Le Boulvé 46800 ; Le Bourg 46120 ; Aide Scolaire 46330
Bouziès ; 46100 Boussac ; Cours soutien Scolaire 46120 Le Bouyssou
; 46320 Brengues ; Cours OGV 46130 Bretenoux ; http://cours-aide-scolaire46.blogspot.com ; 46000 Cabessut ; 46330 Cabrerets ; 46160 Cadrieu ; Cours à Cahors ; Traduction à Cahors ; Soutien Scolaire à Cahors ; Aide
revision scolaire Cahors ; Ratrappage Scolaire 46000Cahors ; 46130 Cahus ; Cours d’Espagnol 46140 Caillac ; 46140 Cours d’Anglais Caillac ; Cours de Soutien à 46160
Cajarc ; 460150 Calamane Cours d’Espagnol ; Calamane Atelier de Langues ; Calamane
Cours d’Espagnol ; 46350 Calès ; Cours d’Espagnol et d’Anglais 46090 Calviac ; 46160 Calvignac ; 46140 Cambayrac ; 46100 Cambes ; 46100 Camboulit ; 46100 Camburat ; 46240 Caniac-du-Causse ; 46100 Capdenac ; 46160 Carayac ; 46100 Cardaillac ; 46110 Carennac ; 46500 Carlucet ; 46140 Carnac-Rouffiac ; 46700 Cassagnes ; 46140 Castelfranc ; 46170 Cours de’Espagnol Journalisme à Castelnau-Montratier ; 46150, ; Cours d’Espagnol à Catus ; 46150 ; Traduction
Espagnol-Anglais-Français à Catus 46150 ; 46110 Cavagnac ; 46250 Cazals ; 46600 Cazillac ; 46350 Cénevières ; 46170 Cézac ; 46230 Cieurac ; 46190 Comiac ; 46310 Concorès ; 46260 Concots ; 46110 Condat ; 46100 Corn ; 46130 Cornac ; 46090 Aide Scolaire à Cours ; 46090 Cours ; 46500 Couzou ; 46360 Cras ; Cours d’Espagnol 46150 Crayssac ; Cours d’Anglais à Crayssac ; 46330 Crégols ; 46230 Cremps ; 46600 Cressensac ; 46600 Creysse ; 46270 Cuzac ; 46600 Cuzance ; 46340 Dégagnac ; 46140 Douelle ; 46700 Duravel ; 46320 Durbans 46230 Escamps ; 46090 Esclauzels ; Espagnac-Sainte-Eulalie46320 46320 Espédaillac ; 46090 Espère ; 46090 Espeyroux ; 46130 Estal ; 46300 Fajoles ; 4600 Fargues ; Faycelles 46100 ; 46270 Felzins ; 46100 Figeac ; 46170 Cours d’Espagnol Flaugnac ; Flaugnac Traduction ; 46170 Flaugnac Cours Aide Scolaire
; 46320 Flaujac-Gare ; 46090 Flaujac-Poujols ; 46600 Floirac ; 46700 Floressas ; 46100 Fons ; 46230 Fontanes ; 46240 Fontanes-du-Causse ; 46100 Fourmagnac ; 46090 Francoulès ; Frayssinet ; 46250 Frayssinet-le-Gélat ; Frayssinhes ; 46160 Frontenac ; 46130 Gagnac-sur-Cère ; 46600Gignac ; 46150 Gigouzac ; 46250 Gindou ; 46300 Ginouillac ; 46130 Gintrac ; 46130 Girac ; 46130 Glanes ; 46210 Gorses ; Goujounac ; Gourdon ; 46500 Gramat ; 46160 Gréalou ; 46700 Grézels ; 46320 Grèzes ; 46500 Issendolus ; 46320 Issepts ; 46210 Labastide-du-Haut-Mont ; 46150 Labastide-du-Vert ; 46090 Labastide-Marnhac ; 46140 Labastide-Murat ; 46120 Labathude ; 46230 Laburgade ; 46190 Lacam-d’Ourcet ; 46700Lacapelle-Cabanac ; Lacapelle-Marival ; 46200 Lacave ; 46200 Lachapelle-Auzac ; 46400 Ladirat ; 46220 Lagardelle ; 46230 Lalbenque ; 46090 Lamagdelaine ; 46090 Lamativie ; 46240 Lamothe-Cassel ; 46350 Lamothe-Fénelon ; 46200Lanzac ; 46260 Laramière ; 46160 Larnagol ; 46090 Laroque-des-Arcs ; 46160 Larroque-Toirac ; 46800 Lascabanes ; 46800 Lasbouygues Commune de Bagdat ; 46700 Latouille-Lentillac ; 46210 Latronquière ; 46210Lauresses ; 46360 Lauzès ; 46130 Laval-de-Cère 46240 Lavercantière ; 46500 Lavergne ; 46600 Le
Bastit
; 46 Le
Boulvé
; 46120 Le
Bourg
; 46120 Le
Bouyssou
; 46090 Le
Montat
; 46200 Le
Roc
; 46300 Le
Vigan
; 46800 Lebreil ; 46330 Lentillac-du-Causse ; 46100 Lentillac-Saint-Blaise ; 46300 Léobard ; 46250 Les
Arques
; 46150 Les
Junies
; 46110 Les
Quatre-Routes-du-Lot
;46120
Leyme
; 46150 Lherm ; 46170 Lhospitalet ; 46260 Limogne-en-Quercy ; 46270 Linac ; 46100 Lissac-et-Mouret ; 46320 Livernon ; 46130 Loubressac ; 46350 Loupiac ; 46260 Lugagnac ; 46100 Lunan ; 46230 Lunegarde ; 46140 Cours d’Espagnol Cours d’Anglais 46140 Luzech ; 46100 La Madeleine ; 46100 Marcilhac-sur-Célé ; 46250
Marminiac
; 46600 Martel ; 46350 Masclat ; 46700 Mauroux ; 46090 Maxou ; 46200 Mayrac ; 46500 Mayrinhac-Lentour ;Mayrinhac le Francal 46500 ; 46150 Mechmont ; 46090 Professeuer Université de Cantabria d’Espagnol à
Mercuès ; 46200 Meyronne ; 46500 Miers ; 46300 Milhac ; 46120 Molières ; 46310 Montamel ; 46160 Montbrun ; 46700 Montcabrier ; 46250 Montcléra ; 46800 Montcuq ; 46230 Montdoumerc ; 46210 Montet-et-Bouxal ; 46240 Montfaucon ; 46150 Montgesty ; 46800 Montlauzun ; 46270 Montredon ; 46600 Montvalent ; 46350 Nadaillac-de-Rouge ; Professeur de Langues d’Espagnol, Français Edmond JOUVE
NADAILLAC-DE-ROUGE ; 46360 Nadillac ; 46150 Nuzéjouls ; 46330 Orniac ; 46500 Padirac ; 46140 Parnac ; 46350 Payrac ; 46300 Payrignac ; 46170 ;Pern : 46220 Cours d’AnglaisPescadoires ; 46220 Pescaidores ; 46310 Peyrilles ; 46200 Pinsac ; 46100 Planioles ; 46250 Pomarède ; 46150 Pontcirq ; 46090 Pradines ; 46220 Prayssac ; 46270 Prendeignes ; 46260 Promilhanes ; 46130 Prudhomat ; 46700 Puy-l’Évêque ; 46130 Puybrun ; 46260 Puyjourdes ; 46320 Quissac ; 46340 Rampoux ; 46500 Reilhac ; 46350 Reilhaguet ; 46320 Reyrevignes ; 46500 Rignac ; 46500 Rocamadour ; 46300Rouffilhac ; 46120 Rudelle ; 46120 Rueyres ; 46210 Sabadel-Latronquière ; 46360 Sabadel-Lauzès ; 46500Saignes ; 46260 Saillac ; 46120 Saint-Bressou ; 46250 Saint-Caprais ; 46400 Saint-Céré ; 46360 Saint-Cernin ; 46310 Saint-Chamarand ; 46160 Saint-Chels ; 46210 Saint-Cirgues ; 46330 ;Saint-Cirq-Lapopie ; Saint-Cirq-Madelon ; 46300 Saint-Cirq-Souillaguet ; 46300 Saint-Clair ; 46800 Saint-Cyprien ; 46800 Saint-Daunès ; 46150 Saint-Denis-Catus ; 46600 Saint-Denis-lès-Martel ; 46100 Saint-Félix ; 46310 Saint-Germain-du-Bel-Air ; 46330 Saint-Géry ; 46210 Saint-Hilaire ; 46260 ;Saint-Jean-de-Laur ; 46400Saint-Jean-Lagineste ; 46400 Saint-Jean-Lespinasse ; 46270 Saint-Jean-Mirabel ; 46400 Saint-Laurent-les-Tours ; 46800 Saint-Laurent-Lolmie ; 46360 Saint-Martin-de-Vers ; 46330 Saint-Martin-Labouval ; 46700 Saint-Martin-le-Redon ; 46800 Saint-Matré ; 46120 Saint-Maurice-en-Quercy ; 46150 Saint-Médard ; 46400 Saint-Médard-de-Presque ; 46210 Saint-Médard-Nicourby ; 46110 Saint-Michel-de-Bannières ; 46130 Saint-Michel-Loubéjou ; 46800 Saint-Pantaléon ; 46170 Saint-Paul-de-Loubressac ; 46400 Saint-Paul-de-Vern ; 46100 Saint-Perdoux ; 46090 Saint-Pierre-Lafeuille ; 46160 Saint-Pierre-Toirac ; 46300 Saint-Projet ; 46240 Saint-Sauveur-la-Vallée ; 46320 Saint-Simon ; 46200 Saint-Sozy ; 46160 Saint-Sulpice ; 46400 Saint-Vincent-du-Pendit ; 46140 Saint-Vincent-Rive-d’Olt ; 46170 Sainte-Alauzie ; 46120Sainte-Colombe ; 46120Sainte-Croix ; 46340 Salviac ; 46600 Sarrazac ; 46330 Sauliac-sur-Célé 46800 Saux ; 46140 Sauzet ;     46210
Sénaillac-Latronquière ; 46360 Sénaillac-Lauzès ; 46240 Séniergues ; 46700 Sérignac ; 46320 Sonac ; 46700 Soturac ; 46300 Soucirac ; 46200 Souillac ; 46240 Soulomès ; 46190 Sousceyrac ; 46110 Strenquels ; 46130 Tauriac ; 46120 Terrou ; 46190 Teyssieu ; 46150 Thédirac ; 46500 Thégra ; 46120 Thémines ; 46120 Théminettes ; 46330 Tour-de-Faure ; 46700 Touzac ; 46090 Trespoux-Rassiels ; 46240 ; Ussel ; 46310 Uzech ; 46240 Vaillac ; 46800 Valprionde ; 46800 Valroufié ; 46260 Varaire ; 46240 Vaylats ; 46110 Vayrac ; 46090 Vers ; 46100 Viazac ; 46260 ; Vidaillac ; 46090 ;Villesèque ; 46700 Vire-sur-Lot ; Espeyroux

Coaching
et Orientation Scolaire

Coaching
et Orientation scolaire : quelle est la différence ? Combien de temps ça dure ?
Combien ça coûte ?

L’univers
de l’orientation scolaire regroupe deux spécialités: le conseil en
orientation
et le coaching scolaire, certains professionnels
proposant cette double expertise. Ces deux démarches sont en effet très
complémentaires.
Les
spécialistes du conseil en orientation (qu’ils soient sociétés de service ou
consultants indépendants) proposent un vaste choix de prestations,
essentiellement destinées à aider l’étudiant à définir son projet
professionnel et scolaire
, en fonction de ses goûts et de ses
capacités.
Cela
peut prendre plusieurs formes, un entretien préalable permettant de déterminer
la formule la plus adaptée aux besoins du jeune : bilan d’orientation (avec
réalisation de tests de personnalité et d’intérêts professionnels), consultation
d’orientation ponctuelle…
Il
est éventuellement possible de compléter avec différentes options, telles que la
gestion administrative des dossiers d’inscription, la rédaction des CV, de
lettres de motivation…
Vous
devrez, par exemple, compter en moyenne 3 à 4 séances d’1h30 pour effectuer un
bilan d’orientation complet.
Le
coach scolaire, en tant que professionnel de l’accompagnement,
interviendra plus particulièrement lorsque l’étudiant rencontrera des
difficultés récurrentes dans sa scolarité.
Il
l’aidera dans sa prise de conscience des problèmes existants, et favorisera les
changements de comportement dans le cadre d’une intervention non-directive
(gestion du stress, perte de motivation…).
Le
coach aidera également l’étudiant à préciser son projet professionnel, lui
permettant ainsi de construire un parcours d’orientation cohérent avec ses
objectifs.
Cet
expert proposera généralement une prestation sur mesure, comprise entre 4 et 10
séances d’1h30. Il pourra également répondre à des demandes spécifiques, comme
un accompagnement annuel ou une intervention ponctuelle. En tout état de cause,
il effectuera un diagnostic préalable de la situation, qui lui permettra
d’évaluer la durée de son intervention.
Quel
budget prévoir ?
Compte-tenu
de la variété des offres, et comme pour toute prestation, il est conseillé de
comparer différentes propositions avant de sélectionner un
intervenant.
Ainsi,
le budget variant surtout en fonction de la durée de la mission, le plus simple
est-il de ramener toutes les propositions à un coût horaire. Celui-ci est
généralement compris dans une fourchette de 60 à 90€/heure en moyenne.
Comptez par exemple entre 350 et 450 € pour un bilan d’orientation ou pour un
coaching de 5 séances environ.
Entreprendre
une telle démarche constitue donc un investissement financier non négligeable.
Cependant, le prix ne saurait constituer un critère de choix exclusif, et la
capacité de l’intervenant à permettre au jeune d’atteindre l’objectif
recherché
doit avant tout guider le choix final.
Messages
plus anciens
Accueil

 

Le Temps des Copains avec Oswaldo !

Oswaldo Villar interpréte Copland-Piano Sonata/Andante sostenuto (mov. 3)

Amis de la radio, bonjour !

La semaine dernière nous vous avions invité à la danse avec un son très disco des sixties et eighties ! Cette semaine, on change d’époque ! Place aux seventies  et eighties. Avec les années 80, arrivent les années synthétiques. Les synthétiseurs et les ordinateurs vont progressivement révolutionner l’industrie musicale en offrant une palette de nouveaux sons et de nouveaux rythmes. En France, une nouvelle génération d’artistes voit le jour en même temps qu’une émission devenue aussi culte que ses « p’tits clous » : le TOP 50.

www.ogv-cours.com Soutien scolaire et cours de langues pour tous !

Les années 80 sont agitées. La décennie s’ouvre sur une catastrophe naturelle aux Etats-Unis: l’éruption du Mont Saint Hellens dans l’état de Washington. C’est le début de la propagation du virus du SIDA. En 1986, explosion du réacteur 4 de la centrale nucléaire de Tchernobyl, en Ukraine. En 1989, le mur de Berlin tombe. Tremblement de terre toujours, mais musical celui-là, avec le lancement de MTV. L’ouverturede l’antenne se fera avec le très symbolique « Vidéo Kid The Radio Star » des Bugles. La chaîne devient progressivement un vrai succès et  émet sur tous les continents.

En 1984, c’est la sortie du tout premier Macintosh, le 128K, lancé le 24 janvier. Ils’agit du premier vrai succès commercial d’un ordinateur utilisant une interface graphique et une souris. Dans la maison d’en face, chez Microsoft, on fourbit ses armes. Et 1985 voit débarquer Windows 1, première version publique.

Enfin l’équipe de www.maradioweb.fr  (Céline, Olympe Moreau, Delphine, Julien, Pascal, Joaquin Miguez, Marc, Régis, etc. et pardon pour ceux que j’ai oublié !) est très occupée avec le Tour du Limousin donc rendez vous après le Tour du Limousin le lundi 22 août 2011 avec les meilleurs chansons des
70’s, 8à’s avec Oswaldo !

A lundi 22 août avec beaucoup des surprises !

Oswaldo Villar

 

Le Nouveau Préfet du Lot se présente en Bouriane

De D. à G. Bernard GONZALEZ le nouveau Préfet du Lot et le Sous-préfet de Gourdon Denis CHABERT

Le Nouveau Préfet du Lot est un  proche d’Alain Juppé…

 

Comme il l’avait annoncé, le jour de sa nomination en conseil des ministres, Bernard Gonzalez, le nouveau préfet du Lot, a pris bien ses fonctions au tout début du mois de juillet et a été présenté officiellement en présence des officiers de la gendarmerie, le capitaine Patrick Chilliard, le sénateur Jean Milhaud et élus du canton, autorités civiles de la Bouriane à la Sous-préfecture de Gourdon par le Sous-préfet Denis Chabert.

Âgé de 53 ans, ancien Secrétaire Général de la préfecture du Gers, il est
tombé amoureux de la région Midi-Pyrénées au point qu’il s’est installé avec sa
famille. Cet homme de terrain ouvert au dialogue et arrive sans aucun a priori,
mais bien plutôt pour mettre son énergie et son intelligence au service de du
Lot, ainsi qu’il avait pu le confier.

Proche du Ministre Alain Juppé, il a également souligné qu’il a eu le temps
de faire un large tour d’horizon des dossiers avec son prédécesseur avec les
dossiers sensibles : « priorité à la ruralité, présence sur le
terrain avec les agriculteurs et producteurs des produits du terroir notamment
du foie gras lotois qu’il faut défendre à tout prix ;  priorité à l’intercommunalité en tenant compte
de la définition de territoires pertinents, de la rationalisation des
structures ou encore de l’accroissement de la solidarité financière, développement et croissance des territoires, renforcement de la sécurité routière et notamment à l’emploi ‘Seniors et Jeunes’».

La soirée de bienvenue de Bernard Gonzalez à Gourdon s’est déroulée dans la
bonne humeur et la convivialité. Enfin, il a rencontré la presse dans les
salons de la Sous-préfecture, l’occasion donc de se présenter, mais aussi de
prendre le pouls du Lot en répondant aux premières questions des journalistes en
Bouriane.

© Osvaldo Guerra y Villar

Tags : , , , , , ,